Изучение иностранного языка с помощью фильмов

Изучение иностранного языка с помощью фильмов

Известно, что изучение иностранного языка состоит из четырех компонентов: письмо, чтение, разговорная речь и ее восприятие на слух.
В любой программе изучения иностранного языка разговорная речь является последним и самым сложным этапом в изучении.

Все эти компоненты развиваются например при помощи фильмов на иностранном языке. Письмо тренируют, записывая субтитры. Чтение и разговорная речь развивается при прочитывании субтитров и повторении реплик фильма (и пополняется словарный запас при этом).
Наконец пониманию устной речи учатся при прослушивании разговоров в фильме.

Конечно существует множество способов тренировки навыков в иностранном языке: учебное (упрощенное, но искренне) общение с носителем языка или с учителем, использование аудиозаписей и лингафонного курса.. Также и фильмы оказываются довольно эффективным и дешевым учебным вариантом. Фильмы проще и дешевле организовать чем учебное общение с иностранцами или чем поездки на курсы, и это повеселее чем лингафонные учебники и аудиозаписи).

Такой метод приносит пользу несколькими путями : благодаря картинке смысл происходящего лучше ассоциируется с соответствующими иностранными выражениями, ученик перенимает интонацию и скорость речи героев фильма, усваивается смысл нестандартных разговорных фраз. Кроме того, смотреть фильмы постепенно становится приятнее в оригинале, слыша выразительные и искренние голоса любимых актеров.

Перед просмотром фильма на изучаемом языке, обязательно нужно вооружиться распечаткой субтитров, и (в зависимости от достигнутого уровня ваших знаний) частичным или полным дословным переводом этих субтитров. И сам фильм должен иметь субтитры (если они отсутствуют, то их потребуется найти и
скачать). Фильм нужно выбирать из тех, которые вам нравятся (хотя видели ли вы его переводе, не важно совершенно).

Необходимо чтобы фильм был вашего любимого режиссера, и с вашими любимыми актерами. Ведь и так занятия иностранным языкеом поначалу могут стать настоящей пыткой, не усугубляйте дело скучным фильмом.

Конечно приятность фильма не заменят ни мотивацию чтобы взяться за уроки, ни созерцательно-спокойный несиловолевой настрой во время уроков. На расслабление умственное и эмоциональное и даже мышечное, важно всегда обращать внимание по ходу занятий, постоянно.

Просмотр фильма таковым и не будет: вам придется по сути смотреть его мелкими кусочками много раз. Сперва несколько раз просмотрите краткий отрезок, с одной лишь короткой фразой, вновь и вновь, пытаясь уловить в звучании голоса актера написанную в субтитрах фразу. Слушайте обязательно в наушники, и перематывая назад, слушайте снова и снова. Затем, наконец расслышав фразу (но не выучивая ее, отнюдь), привыкнув к ее звучанию (и прочтя ее перевод, или сделав его гугл-переводчиком, и при желании записав фразу от руки несколько раз чтоб заодно учиться писать) — прочтите ее вслух как можно ближе к произношению актера и не медля ни пол-секунды, автоматически повторите вслух, не подглядывая в запись. Если не сможете повторить — укоротите фразу и заново прочтите и повторите. Потом переходите к следующей фразе. Дело в моментальном повторении «на автомате», а не в долгосрочном выучивании наизусть. Это важнейшая суть дела.

Можете поначалу использовать диктофон для сверки звучания в вашем и в актерском исполнении. Потом фонетика вами усвоится и нужда в усилиях в произношении постепенно отпадет.

Не теряйте терпение, главное – это качество проделываемой работы, а не объем ее. Не пытайтесь «выучить язык на одном дыхании, за-раз».
Просмотр и повторение 1 минуты диалогов фильма занимает иногда более часа, хотя для ежедневного урока достаточно лишь 20 минут и жадное удлинение уроков пользы не принесет. Т.е. в день вы будете «проходить» не более минуты разговора фильма — вообразите сколько недель уйдет на целый фильм. Настройтесь на процесс, а не на конец фильма.

Обязательно надо заниматься каждый день, пусть и недолгое время.
Систематичность в изучении иностранного языка – залог быстрого и успешного изучения.

Первые 40 уроков покажутся самыми безнадежными и трудными, неоднократно возникнут сомнения и искушение все бросить. Потом вдруг вы обнаружите что дело-то оказывается пошло на лад.
Через 3 месяца или полгода вы уже будете вполне сносно общаться на языке, а через год уровень будет настолько приличным, что сможете даже поработать при нужде устным переводчиком. Поэтому более шести месяцев или одного года такие занятия продолжать нет смысла — настанет пора покинуть классную комнату и применять язык лишь в реальной жизни для обычного общения и всяких рабочих нужд. По мере необходимости язык дальше будет совершенствоваться уже без искусственной тренировки.

Andy T.

Давайте это обсудим? Перейти в форум

VN:F [1.9.20_1166]
Рейтинг: +2 (из 2 оценок)
Категория материала: Мотивация Рубрика: 

Оставьте комментарий

Комментировать
*
© 2011-2017 Stimulas.ru — мотивация и развитие личности. Копирование разрешено только с активной ссылкой.
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов